誰も教えてくれなかった絶対に必要なドイツ語たち
個人的メモなんですけどこういうページがあの時あったら嬉しかったのになって思ったので公開しようと思います。新しく「あ、便利!」というのを見つけたら随時更新する予定。
スーパーに入ったはいいが特に買うものがなくレジに並んでいる人の後ろを通って店の外に出なくてはいけないとき!
これもうなんで誰もこの例文教えてくれないの?!
「 Darf ich kurz durch?」
EntschuldigungとかSorryとかだけでももちろんいいけどこっちの方が「なんでこいつ抜かしていくんや」みたいな顔をされないで済む。
【追記10/02】
「Darf mal..?」みたいな色々ごまかし短縮バージョンも有り。
銀行とかで担当者を待ってる時に「飲み物は何がいいですか?」って聞かれて真水ありません?って聞く時!
炭酸水がめっちゃ苦手なので。
「Haben Sie stilles Wasser?」
コーヒーか紅茶か聞かれた時は
「Kaffe bitte」とかでいいんだけどね。
何もいらない時は「Nein ich hab kein Durst. Aber danke(にっこり)」とかでよい。
肉屋で薄切り肉買いたい時!
もうね、肉凍らせてから薄切りすればOKってアホかと。別に路面店なんてハードル高いとこ行かんでもスーパーのカウンターで言えば薄く切ってくれるから!
「Ich hätte gerne 300 gram Schweinebauch.」
「Könnten Sie mir bitte das Fleisch in dünne Scheiben schneiden?」
どのくらい薄く?って聞かれたら
「So dünn wie geht.」「Je dünner desto besser」
これでいくらでも豚の生姜焼き作れるから!生姜は野菜売り場で固まりを買ってもいいけど調味料の棚に生姜パウダーあるからそれの方が使い勝手がいいよ!
パン屋さんでやっとカウンターに戻ってきた店員さんに誰からですか?って聞かれて自分ではない他の人が先だと言いたい時!
「Sie/Er ist daran」
Hausarztに予約なしでいくとき!(もちろんSprechstundeに行くのは前提)
「Guten Tag. Ich bin xx(名前). Ich möchte zu Frau/Herr Doktor xx」
別に担当は誰でもいいなら「zu einer Ätztin/einem Arzt」でOk
保険証は毎回提出しなくちゃいけないので用意しておくと焦らなくて済みます。
病院に行くときのお腹が痛いですとか熱がありますとかお役立ち例文集が結構インターネット上にあるんですけど、そこにたどり着くまでにたいてい受付で一悶着あるんだよ!!!受付でお腹痛いっていっても「ふ〜ん」って言われて凹む。
アマゾンで頼んだ荷物を他の人が受け取ってくれたという知らせを持って隣人の部屋のドアをノックする時!
「Guten Tag. Ich bin xx. Haben Sie ein Paket für mich erhalten?」
これめっちゃ最初緊張したんですよね〜。実際まぁ知らない人が訪ねてくる時点であ、荷物の受け取りだなってのは気づいてくれるのでそんなに困ることはないんですけど、なんて話しかければいいのかわかんないので。
うちの場合は大家さんが受け取ってくれるのでもう慣れたもんですが、例えばHermesとかはお店(うちの近所だと花屋さん)で受け取ることも出来たりするのでそういうときは
「Guten Tag. Ich möchte mein Paket abholen.」って言うてます。
【追記10/02】
もっとフランクなバージョンで「Ihr habt ein Paket für mich?」というのも有り。
返答のバリエーションを増やしたい時
Alles klar!(一番使ってるしこれ言っとけばとりあえずOK感ある)
Schaffe schon
Ich mache sofort
in Ordnung
Kein Problem
とりあえず以上。
ちなみにネイティブチェックいれてるわけではないので文法的・用法的に正しいかどうかは知らんです。正しいドイツ語しか使いたくないならタンデムとかホストファミリーに答え合わせしてもらってくれ。答え合わせしてもらったらぜひわたしにも教えてくれ。
あとこれはただのファンですがTwitterの「緩めのドイツ語bot」、中級以上のある程度語彙が増えてきた人にめっちゃおすすめなので貼っておきます。この単語こういう風に使うんだ〜っていう発見がすごい多いです。
(女性を見つめてanmachen)„Kneif mich.“ 僕のことつねって。 „Warum?“ どうして? „Du siehst so wunderschön aus – ich muss träumen.“ 君は驚くほど美しい。僕は夢を見ているに違いないさ。
— 緩めのドイツ語bot (@tgldeutsch) 2017年9月15日
面白ドイツ語ナンパ術さらに増やしていきたい